Desde Guerrilla Translation queremos aprovechar estas fechas para desearos un feliz año con mucha salud, amor y trabajo digno.

Nosotras continuamos con nuestro empeño en proveer excelsas delicias interlingüísticas, interesantes lecturas en nuestro blog en El Salto y unos servicios de traducción, corrección e interpretación impecables; todo sin dejar de luchar por la justicia y la dignidad en el sector creativo y editorial.

Concebimos la cooperativa como una herramienta de trabajo transformador, digno, ético y que pone la vida en el centro. Queremos contribuir a un acceso realmente democrático a un común del conocimiento translingüístico e internacional.

Por eso nos emociona tanto poder anunciar que no solo hemos sobrevivido este último año turbulento y difícil:

 ¡Este año nuevo estrenamos web!

En ella podréis conocer más de cerca nuestro trabajo en colaboración con la mejor cartera de clientes y colaboradoras que una pequeña pero modesta cooperativa feminista orientada al procomún pueda tener.

También puedes consultar nuestro extenso archivo de traducciones pro bono en nuestro blog (con joyitas inéditas de David Graeber, Naomi Klein, Jason W. Moore o Jason Hickel, pero también contenido propio) y conocernos mejor, tanto a los servicios que ofrecemos como a las personas que formamos parte de este proyecto.

¡Dinos hola en hello@guerrillamedia.coop o pasar a saludarnos por las redes!

Nosotras, por nuestro lado, continuaremos mandando misivas puntuales pero regulares mediante nuestra newsletter polirrítmica La Comunal. ¡No dudes en suscribirte para mantenernos al día!

Y recordad:

«Solas no podemos, con amigas sí!»